CASOS PRÁCTICOS DE TRADUCCIÓN INVERSA ESPAÑOL>INGLÉS
replica watches
Descripción
Conferencias para traductores que aspiran a perfeccionarse en la traducción inversa español>inglés de diferentes tipos de documentos, tales como informes sobre cooperación internacional, resoluciones y comunicados de prensa, entre otros.
Asimismo, después de las conferencias, se desarrollará una mesa redonda en la replicas relojes cual los conferencistas y otros expertos invitados compartirán sus experiencias en el campo de la traducción inversa y absolverán las consultas de los asistentes.
Exposiciones y conferencistas
Pautas para la traducción español>inglés de textos especializados: dos casos prácticos
Expositora:
María Rosario Ocampo Cayo.- Abogada, traductora e intérprete con más de 17 años de experiencia en las combinaciones inglés<>español. Revisora principal en TRANSLATIUM SAC, empresa líder en la prestación de servicios especializados de traducción jurídica y financiera.
Problemática de la traducción español>inglés de resoluciones expedidas por la Administración Pública
Expositora:
María del Carmen Pizarro Sabogal.- Traductora colegiada certificada y traductora pública juramentada (TPJ). Fundadora y directora de LEXITRANS PERU SAC, compañía que durante más de 33 años se ha mantenido como empresa líder en el campo de la traducción en el Perú.
Mesa redonda
¿Podemos realizar traducciones de calidad a un idioma que no es nuestra lengua materna?
Panelistas:
María Rosario Ocampo Cayo
María del Carmen Pizarro Sabogal
Patricia Elejalde Castro
Guillermo R. Suárez
Fecha
Sábado, 9 de junio de 2018
Horario
9 a. m. - 1 p. m.
Lugar
Hotel Plaza del Bosque
Av. Paz Soldán 190, San Isidro, Lima, Perú bolsos replicas
Inversión
S/ 140 hasta el 23 de mayo
S/ 200 a partir del 24 de mayo
La inversión incluye coffee break y constancia de participación.
Informes
Teléfono: 299-1969
Celular: 9985-70402
Email: cursosiaet@gmail.com www.tassenvalse.com